Verbal Passives in English and Hebrew: A Comparative Study

Aya Meltzer-Asscher*

*Corresponding author for this work

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapterpeer-review

10 Scopus citations

Abstract

The paper argues that the mechanism underlying verbal passive formation in English and Hebrew is different. Whereas in English the implicit external argument has a syntactic representation, in Hebrew it is represented only semantically. Coupled with Reinhart's (2002) Theta System, the analysis accounts for several thematic differences between passive verbs in the two languages.

Original languageEnglish
Title of host publicationThe Theta System
Subtitle of host publicationArgument Structure at the Interface
PublisherOxford University Press
Pages279-309
Number of pages30
ISBN (Electronic)9780191739200
ISBN (Print)9780199602513
DOIs
StatePublished - 24 May 2012
Externally publishedYes

Keywords

  • English
  • Full interpretation of thematic roles
  • Hebrew
  • Implicit argument
  • Passive

Fingerprint

Dive into the research topics of 'Verbal Passives in English and Hebrew: A Comparative Study'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this