Two Texts in Barzani Jewish Neo-Aramaic

Hezy Mutzafi*

*Corresponding author for this work

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

Abstract

In this article I offer two versions of the Kurdistani folk-tale 'Khajo and Syabando' in Barzani Jewish Neo-Aramaic, one of the rarest and most highly endangered modern Aramaic languages, spoken in Israel by no more than twenty elderly Jews from the regions of Barzan and ?Aqra in Iraqi Kurdistan. Three dialects of this language were discovered during the years 1996-2000: Barzan, Shahe and Bajil. The latter dialect is already extinct. The narratives that served for the texts were furnished by two speakers of the Barzan dialect. The texts are accompanied by observations related to etymology, comparative dialectology, vocabulary and various aspects of grammar.

Original languageEnglish
Pages (from-to)1-13
Number of pages13
JournalBulletin of the School of Oriental and African Studies
Volume67
Issue number1
DOIs
StatePublished - 2004

Fingerprint

Dive into the research topics of 'Two Texts in Barzani Jewish Neo-Aramaic'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this