TY - JOUR
T1 - The translators' personae
T2 - Marketing translateral images as pursuit of capital
AU - Sela-Sheffy, Rakefet
PY - 2008
Y1 - 2008
N2 - This paper examines the collective self-images of Israeli literary translators, assuming that their desired idealized personae are no less effective than their actual performances in regulating the "rules of the game" in their field. In view of translators' popular image of 'invisibility' and 'submissiveness,' my argument is that translators are compelled to make intensive use of self-promotional discourse in their endeavor to establish their profession as a distinctive source of cultural capital. The present analysis is based on around 250 profile articles and interviews, reviews, surveys of translators and other reports in the printed media from the early 1980s through 2004. Three main self-images emerge from this self-presentational discourse: (1) The translator as a custodian of language culture; (2) The translator as an ambassador of foreign cultures and an innovator, and (3) The translator as an artist in his/her own right.
AB - This paper examines the collective self-images of Israeli literary translators, assuming that their desired idealized personae are no less effective than their actual performances in regulating the "rules of the game" in their field. In view of translators' popular image of 'invisibility' and 'submissiveness,' my argument is that translators are compelled to make intensive use of self-promotional discourse in their endeavor to establish their profession as a distinctive source of cultural capital. The present analysis is based on around 250 profile articles and interviews, reviews, surveys of translators and other reports in the printed media from the early 1980s through 2004. Three main self-images emerge from this self-presentational discourse: (1) The translator as a custodian of language culture; (2) The translator as an ambassador of foreign cultures and an innovator, and (3) The translator as an artist in his/her own right.
KW - Literary translators
KW - Self-presentation
KW - Self-promotional discourse
KW - Symbolic capital
KW - Translators' self-images
UR - http://www.scopus.com/inward/record.url?scp=61149352553&partnerID=8YFLogxK
U2 - 10.7202/019242ar
DO - 10.7202/019242ar
M3 - ???researchoutput.researchoutputtypes.contributiontojournal.article???
AN - SCOPUS:61149352553
SN - 0026-0452
VL - 53
SP - 609
EP - 622
JO - Meta
JF - Meta
IS - 3
ER -