Tel Aviv University's System Description for IWSLT 2010

Research output: Contribution to conferencePaperpeer-review

Abstract

Our submission is a non-structural Example-Based Machine Translation system that translates text from Arabic to English, using a parallel corpus aligned at the paragraph / sentence level. Each new input sentence is fragmented into phrases and those phrases are matched to example patterns, using various levels of morphological information. Source-language synonyms were derived automatically and used to help locate potential translation examples for fragments of a given input sentence. We participated in the BTEC task for translating Arabic sentences to English.

Original languageEnglish
Pages169-174
Number of pages6
StatePublished - 2010
Event7th International Workshop on Spoken Language Translation, IWSLT 2010 - Paris, France
Duration: 2 Dec 20103 Dec 2010

Conference

Conference7th International Workshop on Spoken Language Translation, IWSLT 2010
Country/TerritoryFrance
CityParis
Period2/12/103/12/10

Fingerprint

Dive into the research topics of 'Tel Aviv University's System Description for IWSLT 2010'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this