Knowledge Translation in International Emergency Medical Care

L. Kristian Arnold, Hisham Alomran, V. Anantharaman, Pinchas Halpern, Mark Hauswald, Pia Malmquist, Elizabeth Molyneux, Bishan Rajapakse, Megan Ranney, Junaid Razzak

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

Abstract

More than 90% of the world population receives emergency medical care from different types of practitioners with little or no specific training in the field and with variable guidance and oversight. Emergency medical care is being recognized by actively practicing physicians around the world as an increasingly important domain in the overall health services package for a community. The know-do gap is well recognized as a major impediment to high-quality health care in much of the world. Knowledge translation principles for application in this highly varied young domain will require investigation of numerous aspects of the knowledge synthesis, exchange, and application domains in order to bring the greatest benefit of both explicit and tacit knowledge to increasing numbers of the world's population. This article reviews some of the issues particular to knowledge development and transfer in the international domain. The authors present a set of research proposals developed from a several-month online discussion among practitioners and teachers of emergency medical care in 16 countries from around the globe and from all economic strata, aimed at improving the flow of knowledge from developers and repositories of knowledge to the front lines of clinical care.

Original languageEnglish
Pages (from-to)1047-1051
Number of pages5
JournalAcademic Emergency Medicine
Volume14
Issue number11
DOIs
StatePublished - Nov 2007
Externally publishedYes

Keywords

  • developing countries
  • diffusion of innovation
  • dissemination
  • evidence-based medicine
  • health policy information
  • knowledge

Fingerprint

Dive into the research topics of 'Knowledge Translation in International Emergency Medical Care'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this