Cicero, be finibus, III 15

Translated title of the contribution: Cicero, De finibus, III 15

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review


This article discusses the textual crux, indicated by editors since Madvig, in Cicero's De finibus, III 15, in connection with the MSS. reading non videbantur which makes no sense. Madvig's own proposed emendations require either the assumption of a lacuna before these words, or changing them into ridebantur, an attitude for which we have no evidence. On the basis of Cicero's own use of expressions like invenire verba (e.g. de fin. III 13, III 2-4, 5; tusc. disp. i 14, 62), I propose to emend non videbantur to inveniebantur.

Translated title of the contributionCicero, De finibus, III 15
Original languageItalian
Pages (from-to)109-114
Number of pages6
Issue number1
StatePublished - 2012


  • Cicero's philosophical latin
  • Emendation
  • Madvig
  • Stoic terminology
  • Zeno of citium


Dive into the research topics of 'Cicero, De finibus, III 15'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this