This paper aims to explore the Egyptian classifier system as it appears in transliterated foreign texts from the New Kingdom and the Late Period. At the center of the paper stands a scribal tradition in which classifiers are used in a unique and innovative function. In the restricted environment of foreign texts, the A2 and T14 classifiers function mostly metatextually, marking the linguistic environment of the text as foreign. The semantic change underwent by the two classifiers shares many features of a cross-linguistic phenomenon of pragmaticalization.
|Number of pages||17|
|State||Published - 2010|