Abstract
The text of an Israeli near-death experience (NDE) is presented in translation from the Hebrew. This account is contrasted with the traditional Hebrew sources on NDEs or their equivalents, which formed part of the NDEr's native subculture. In the present case, the lack of congruence between the reported NDE and the expected cultural form led to intense confusion described by the NDEr. Further study is needed of folk traditions of NDEs.
Original language | English |
---|---|
Pages (from-to) | 175-184 |
Number of pages | 10 |
Journal | Journal of Near-Death Studies |
Volume | 6 |
Issue number | 3 |
DOIs | |
State | Published - Mar 1988 |