A Hebrew Version of the Depression Adjective Check Lists

Jacob Lomranz, Bernard Lubin, Nitza Eyal, Gedon Medini

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review


In order to develop a Hebrew version of the Depression Adjective Check Lists (DACL) for use in research, the lists were translated by linguists and the adequacy of the translations determined. Reliability (split-half, alternate form, internal consistency, and test-retest) of translated lists E, F, and G were sufficiently high in the case of the first three and sufficiently low in the case of test-retest reliability of the state DACL. Concurrent validity was determined in three separate samples: correlations with (a)a 7-point self-rating scale of depression, (b)the MMP1-D Scale, (c)the Bradburn Scale of Psychological Well-being, the Cantril Self-anchoring Striving Scale, and the Katz Social Adjustment Symptom Subscale, and demographic variables. Magnitude of correlations were sufficiently high and in the expected direction. Also, correlations with part scores of the Bradburn Scale of Well-being demonstrated the discriminant validity of the Hebrew version of the DACL.

Original languageEnglish
Pages (from-to)380-384
Number of pages5
JournalJournal of Personality Assessment
Issue number4
StatePublished - Aug 1981


Dive into the research topics of 'A Hebrew Version of the Depression Adjective Check Lists'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this