על תרגום הקוראן לעברית - תרגום יעקב בן ישראל הלוי מן האיטלקית (ויניציאה 1636)

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter

Abstract

התרגום העברי הראשון של הקוראן הידוע לנו נעשה מן האיטלקית בשנת 1636 על ידי יעקב בן ישראל הלוי, חכם הלכה ומלומד יהודי בויניציאה. התרגום כתוב בעברית רבנית פשוטה, המשלבת תופעות לשון מכל רובדי העברית שקדמו לה, והוא משופע בשגיאות לשון רבות, במיוחד בענייני התאם במשפט. תרגום הלוי שרד בארבעה כתבי יד דומים מאוד זה לזה וביניהם הבדלים קטנים, בדרך כלל בניסוח או בכתיב.
Original languageHebrew
Title of host publicationמטוב יוסף (קובץ)
Publisherהמרכז לחקר התרבות היהודית בספרד ובארצות האסלאם
Pagesכרך ג': 166-181
StatePublished - 2011

IHP Publications

  • ihp
  • קוראן
  • Qur'an
  • תרגום
  • Translating and interpreting
  • יעקב בן ישראל הלוי
  • Haleṿi, Yaʻaḳov -- -1634

Cite this