Abstract
במאמר חשוב משנת 1989 ניתחו יונה גרינפלד ומיכאל סוקולוף שיר בארמית ארץ-ישראלית המופיע בקטע מגניזת קהיר, ובו אוסף יוצא דופן של חיזויי עתידות לפי מופעי הירח. השערתם שהשיר שניתחו התבסס על חיזויים אסטרולוגיים מעין אלו בטקסט פרוזה מתאשרת כעת, משנתגלו בגניזה חלקים מטקסט הפרוזה האבוד. במאמר זה מתפרסמת מהדורה של הטקסט החדש ונערכת השוואה מפורטת בינו ובין השיר הנדון, כדי לעמוד על הדרך שבה הפך טקסט 'מדעי' ממוצא בבלי או פרסי לפיוט ששימש בטקסי ראש חודש ניסן בארץ-ישראל הביזנטית.
| Original language | Hebrew |
|---|---|
| Pages (from-to) | 41-70 |
| Number of pages | 30 |
| Journal | פעמים: פרקי עיון במורשת ישראל במזרח |
| Volume | 155-154 |
| State | Published - 2018 |
IHP Publications
- ihp
- Aramaic language
- Astrology
- Babylonia
- Fortune-tellers
- Influence (Literary, artistic, etc.)
- Jewish astrology
- Jews -- Iraq
- Piyyutim