Abstract
המאמר דן בפרט אחד מתוך מסכת השינויים התחביריים שחלו בלשון הספרים המאוחרים של המקרא: הנוסחה "ביד פלוני" בהקשר של מסירת דברי נבואה. נוסחה זו נפוצה אצל נבואות שתוכנן הוא מצווה או חזון היסטורי כדוגמת הפסוק: ויהי דבר ה' ביד חגי הנביא לאמור (חגי א, 3)
Translated title of the contribution | The formula ביד פלוני By the hand of someone' in Prophetic Context: Syntactic Diachrony' |
---|---|
Original language | Hebrew |
Pages (from-to) | 169-190 |
Number of pages | 22 |
Journal | מחקרים בלשון |
Volume | יט' |
State | Published - 2021 |
IHP Publications
- ihp
- Hebrew language -- Idioms
- Hebrew language -- Syntax
- Hebrew language, Biblical
- Prophecy
- נבואה
- ניבים בעברית
- שפה עברית -- תקופת המקרא
- תחביר עברי