Keyphrases
18th Century
22%
19th Century
45%
Austerity
45%
British Mandate
22%
Children's Literature
30%
Childrens
33%
Cultural Agents
22%
Cultural Interference
22%
Dictionary
19%
Dormant
22%
Eastern Europe
22%
Eretz Israel
14%
France
22%
German Culture
22%
German Model
22%
Germany
22%
Habitus
22%
Hebrew
90%
Hebrew Culture
21%
Hebrew Literature
45%
Israeli
30%
Israeli children
22%
Israeli Literature
22%
Jewish
52%
Jewish children
45%
Jewish Culture
22%
Jewish Emancipation
27%
Linguistic Realities
28%
Modern Hebrew
22%
Nation-building
20%
National Culture
22%
National Struggle
13%
Official Assessment
13%
Older Adults
22%
Overcomplete Dictionary
22%
Palestine
20%
Political Leadership
13%
Propaganda
22%
Pseudotranslation
22%
Rationing
13%
Reading Public
21%
Text-dependent
22%
Third Reich
22%
Translated Literature
30%
Translated Texts
22%
Translation of children's Literature
22%
Unreliability
13%
Yishuv
28%
Young Readers
13%
Zionist Narrative
13%
Arts and Humanities
1950s
11%
acclaim
7%
Adolf Hitler
7%
British Mandate
22%
Cultural Agents
22%
Eastern Europe
22%
Eighteenth Century
11%
Enlightenment
15%
Eretz Israel
13%
Fantasy
45%
forge
7%
Genesis
22%
German culture
11%
German Model
11%
German people
7%
Germany
11%
guest of honour
7%
Habitus
22%
Hebrew
100%
Hebrew literature
45%
Holocaust
7%
Horror
15%
Illumination
7%
Israeli Literature
22%
Jewish children
33%
Jewish culture
22%
Jews
7%
Judaism
49%
Linguistics
28%
Literature
15%
Modern Hebrew
25%
Narrative
20%
National Cultures
22%
Paris
13%
Periodicals
52%
Popular Literature
7%
Pseudo-translation
11%
Public Reading
17%
Recente
22%
Revival
8%
Statehood
15%
Suffering
7%
Third Reich
22%
Tradition
9%
Translated Literature
20%
Translated Texts
11%
Victims
7%
Yishuv
28%
Young Adults
22%
Zohar
7%